• Joss Wood. Meilė be žodyno

    14.60 
    Į krepšelį 
    Pirkdami galite gauti 14,6 taškų.
    Autorius
    Joss Wood
    Pavadinimas
    Meilė be žodyno
    Originalus pavadinimas
    Love in Translation
    Vertėjas
    Viktorija Mažeikienė
    Leidimo metai
    2025
    Puslapių skaičius
    256
    Formatas
    14,0x21,0x1,9 cm, kietas viršelis
    ISBN
    978-609-03-1089-2
    Vidutinė įprasta kaina kitose prekybos vietose
    19,90 Eur
  • Tai galėtų būti jų didžiausias nuotykis...

    Didžiulį stresą išgyvenusi, ties perdegimo riba atsidūrusi vertėja ir aistringas keliautojas, peržengę patogiai nusibrėžtas ribas, pamilsta vienas kitą.

    Dar prieš kelis mėnesius Rėja Vitlok turėjo viską. Stabilumą, pasitikėjimą savimi ir gerą vertėjos žodžiu darbą... Ji visad svajojo apie nuspėjamą kasdienybę ir buvo tikrų tikriausia namisėda – saugaus uosto trūko tik vaikystėje. Bet po nelemto nutikimo, jai pamiršus išjungti mikrofoną, karjerai kilo grėsmė – gyvenimas prisipildė baimės, nerimo ir nežinomybės. Reikia kur nors pasislėpti ir Rėja žino tinkamą vietą: tai jos močiutės namas šalies pakraštyje, nepaprasto grožio Gilmartino miestelyje.

    Bet ji nebus viena, nes likimas dar sykį netikėtai pasisuks...

    Flečeris Raitas gyvena vaikydamasis adrenalino ir visad siekia naujos ekstremalios patirties. Todėl sužinojęs, kad išsinuomotame name turės gyventi drauge su visiška nepažįstamąja, jis susiduria su dar vienu iššūkiu. Įdomu, kad tarp jųdviejų iškart kyla nepaaiškinama trauka. Netrukus jiedu gyvena ne tik tame pačiame name, bet ir tame pačiame miegamajame. Atėjus metui Flečui traukti į naują kelionę, abu turi apsispręsti – ar yra pasirengę pažvelgti į akis pačiam didžiausiam iššūkiui?

    „Autorė meistriškai perteikia tropą „priešingybės traukia“. Jai puikiai pavyksta priversti skaitytojų širdis plakti stipriau.“ – Publishers Weekly


    „Ši knyga taip mane įtraukė, kad šiandien nenuveikiau nieko kito, tik skaičiau ją. Rekomenduoju iš širdies.“ – Goodreads

    Informaciją parengė Svajonių knygos